2017年12月29日金曜日

Hoping to put on weight




“Pinot’s lost weight again, hasn’t he?” my dad said, and went on: “We don’t want him to waste away, do we?”
My mum threw away my old dry food and opened a new package, and said: “I think it’s much better. Mmm, good smell, whet his appetite!”

Thank you, Dad and Mum!
I’ll eat more, and give you a lot of love. I’m 13 next year, and that feels still all right.

“By the way, Dad, you’ve put on weight, haven’t you?”
“How dare you, Pinot! Look at your Giraffe!”

The Giraffe – my scrach post – looks smart today with new ropes coiled around his long legs. As the old ones were really worn-out due to my exercise with them – miserable! Thanks to my dad, he has beautiful legs today. Now I can stretch myself upwards and sharpen my claws easily.


Ah, I’m getting hungry. That’s a good sign. Don’t worry, Dad and Mum!
I have a good appetite today.
Yum-yum …







2017年12月25日月曜日

Merry Christmas!



Thank you for studying with us this year.
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

2017年12月23日土曜日

でっか〜い! Tokyo Opera City




昨晩、ダディとマミーはまた初台の東京オペラシティに行った、コンサートを聴きに。帰宅したのは、夜中だった。

「ピッピー!」
「お帰りなさい。おそいよ」
「ごめんね。コンサートが終わってから、大ちゃんとそれに音楽関係の人たちと、パブにね。オペラシティに、何とイギリス風のパブがあったの、知らなかったわ」

「でっか〜い! これはビールなの!? クリスマスツリーもすごいね、登ってみたいなあ。オペラシティは何でも大きいんだねえ。ああ、もう目が覚めちゃったよ」
「感じのいい人ばかりで、ホント楽しかったわ。さあ、寝ましょう」
 Mmmmm . . . 

2017年12月19日火曜日

Special Tuesday Class




It’s Tuesday today, so we have Mari and Hiroko as usual.
What’s so special about today’s class?
There are three more ladies observing the lesson. Our six seater round table is absolutely full – amazing! My mum as a teacher is in high spirits.

I’m listening to the lesson from here, no room for me there today. But it doesn’t matter to me because I’m enjoying sitting in the sun.

2017年12月18日月曜日

健康診断結果 75点!




最近やせてきていたので、点滴の回数を増やすかもしれない、と二人は心配していたのだが、健康診断結果が届いた。どれどれ … …

75点!良好! ああ、良かった。注射針の本数が増えずにすんだぞ。でも、もっと食べて、もう少し体重を増やさないといけないな。

二人は安堵して、今日は、おばあちゃんの誕生日のため、老人ホームに出かけていくようだ。おばあちゃんは、何と、98歳になったらしい。ボクも長生きしたいけれど、持病があるからなあ

‘カリンカリンカリーン…’
あっ、朝ご飯だ。でも、朝ご飯のカリカリだけで、大好物の昼ご飯のウェットは今日はどうなるのだろうか?? まあ、いいや。

"Happy Birthday, Grannie!"

2017年12月10日日曜日

Looooo––ng Salami




“Regarde, Pinot!”

Wow, I’ve never seen such a long one – le Bâton de Berger (saucisson sec supérieur aux noisettes).
It’s the same as my height – formidable!

I wonder if I could have a bite …

2017年12月8日金曜日

おお、寒! ああ、暖か!



おお、寒!
今日はこの冬、一番の寒さ。

パチパチ、チカチカ、ゆるりゆるりと、この冬初めての火が燃ゆる。
ああ、暖か!

Classical Painting Frame – gorgeous!




My dad’s acquaintance asked my dad if he wanted the classical painting frame which she didn’t need any more.

Look at this!
My dad put his photo – Derek Jarman’s portrait – in the frame, and put it on the wall in the studio.

“Gorgeous!” everybody said.
I couldn't agree more.

2017年12月7日木曜日

Wired Audi Innovation Award 2017




To receive the Wired Audi Innovation Award, a prestigious Audi car came to our house to pick up Mr Dai Fujikura this afternoon.
Lukily, my dad and mum were asked to come with him to the ceremony.

In the evening.
“Pinot, we’re home. Are you all right?” my mum said to me.
“Ah, you are back. I’m all right.”

“We had a very nice time. After the ceremony, there were live sessions – a guitarist, Dai-chan and Ryuichi Sakamoto performed,” she continued.

Good, good, good . . . er . . . I want to go back to sleep again, Mum . . . zzz . . .






2017年12月5日火曜日

In High Spirits




What a lovely day today!
My mum let me go into the garden.

Yesterday I felt dizzy because of the blood test and shot, but today I’m feeling very well.

My dad took me up in his arms, put me on the car in the sun, and started taking photos of me.
Thank you, Dad! Fantastic!

The sun makes everybody happy. I'm in high spirits, indeed. 

2017年12月4日月曜日

Pinot 2.8 kg!




きれいな花だなあ . . .
先週からずっと慌ただしい毎日が続いている。ロンドン在住の作曲家の藤倉大さんが泊まっているし、ダディの写真展が昨日終了した。
テーブルの上のきれいな花は、個展最終日にいらしたハーブ研究家の桐原春子さんが作ってくださったもので、「タッジー マッジー」というらしい。

しかしながら、ボクは今朝憂鬱なのだ。これからダディに動物病院に連れていかれる。一年に一度の予防接種と健康診断のために。

そして . . .
「ピノ、2.8 k しかなかったよ」
「ええっ、またやせちゃったの!?」
「検査結果次第で、点滴の回数を増やそう、と言われた」

マミーは、かなりショックだったようだ。毎日食欲旺盛なのになぜにやせるのか、ボクだって合点がいかない。


午後は、若手気鋭の尺八奏者がなぜかウチに録音に来るという。ここはフォトスタジオで、レコーディングスタジオではないのだが . . . これもまた不可思議だ。

そして . . .
ピンポーン、ピンポーン! あっ、来た。さあ、始まるぞ。二階に退散だ! ベッドにもぐって我慢我慢。これだから太れないのかなあ? やっと近所の工事が終わって静かになったと思ったのに。

ーフウ−ウ−−−−−−−−−−フ−−−−−−−−−−−−−−−−−−

なかなかいい音色を奏でるなあ . . . Zzzzzz . . . Zzzzzz . . .

2017年11月26日日曜日

My Book on the Bookshelf




Mum: Pinot, look at this, your book! On the bookshelf in Readin’ Writin’.
Pinot: Wow, amazing! How did you do that?
M: Well, I asked your dad to ask the owner to display that for us in his bookshop – brilliant!
P: Excellent! It works like magic.
M: Absolutely!
P: Then, I’ll be famous soon, Mum.
M: Er . . . I’m afraid we only have two copies left to sell.
P: That's charming, that is!

2017年11月20日月曜日

My Dad's Photo Exhibition – 'Portraits of Derek Jarman'




My dad’s photo exhibition started on Saturday, 18 November, at Readin’ Writin’ (bookshop).

Day 1
Thank you to everyone who attended our opening party on Saturday.
Our party was a huge success and we greatly appreciate all who came out.
“A party isn’t a party without quests. It was amazing time to have the opportunity to meet a lot of people,” said my mum.
I wish I had attended the party – shame!

Day 2
Because of Sunday, several people came to visit. My dad went there twice to see them. Thank you for coming!

Day 3
The bookshop is closed on Monday.

The exhibition will be held until 3 December.
Unfortunately,  I’m not allowed to go out. Please come to visit me at home/Anchovy Studio.

2017年11月19日日曜日

薬はイヤだけれど・・・




最近、ダディとマミーは写真展準備のため、かなり忙しく、昨日は、いよいよオープニングの日となり、パーティーから帰宅したのは深夜だった。

マミーは忙しさのためか、夜服用分のボクの薬を忘れてしまった。初めてだ。ボクとしては免れて、嬉しいような、でも、ちょっと心配のような。

「あっ、いけない! 昨日ピノの薬を忘れたわ」
だが結局、今朝は昨夜の分までたっぷりといただくこととなった。拷問だ!

マミーは、やっと一段落したので、ボクはまたマミーの腕の中で寝ることができそうだ。ダディは今日も会場を二往復。今夜も遅くなるのかなあ・・・

2017年11月5日日曜日

柿狩りをしよう!

 


柿狩りがしたいと言って、今年もちづるちゃんがやってきた。
彼女は長身なので、助かるのだが、あいにく今年はあまりなっていない。
「干し柿にするほどの収穫はなさそうね」とマミーが呟いた。

ちづるちゃんがタカ枝ばさみを掲げた。さあ、始まるぞ!
ボクは先にランチをもらって満腹なので、ゆっくり見物することにしよう。

しばらくすると、ジャーナリストの藤原さんも顔をみせた。
「ヤー、いらっしゃい。今日は柿の天ぷらを作りますよ」
「柿の天ぷらなんて珍しいですね。食べたことありませんよ」
「そうでしょう。渋柿も熱を通すと甘くなるというからね、ちょっとやってみようと思ってね」
へえ、どんなことになるのか面白そうだ。ダディの腕前、拝見しよう。

きれいに洗われて、焼酎をいっぱい吸って、一週間後には、皆に喜ばれる甘柿になるのだなあ、とボクは柿でいっぱいのビニール袋に鼻先を近づけてみた。
「いたずらしないで、ピノ! 酔っぱらっちゃうわよ」とマミーの声がかすかに聞こえる。


「うん、おいしい!」
「ホントだ。甘くておいしい」

いつの間にか、ボクは天ぷらを頬張るちづるちゃんの膝の上で寝入ってしまったようだ。
皆、幸せを感じる日曜の午後である。




2017年10月31日火曜日

Happy Halloween!

 


“What are you doing, Pinot?”
“I’m getting ready for Halloween, Mum.”

– Later on.
My mum spotted me dressed like a witch and said: “Who could this strange creature be?”

“Trick or treat?”
“Oooohhh, help! I’m scared. Here’s your treat – biscuits and wet food.”
“Thank you, Mum! Happy Halloween!”


“何をやってるの、ピノ?”

“ハロウィーンの準備をしてるんだよ、マミー”

その後
マミーは、魔女服を着ているボクを見つけて、こう言った。
「この奇妙な格好の子は一体誰かしら?」

「お菓子をくれないと、いたずらしちゃうぞ!」
「わあー、助けて! こわ〜い。さあ、ビスケットとウェットフードよ」
「ありがとう、マミー! ハッピーハロウィーン!」

2017年10月26日木曜日

本日晴天!




台風21号がようやく去った。
何日も降り続いた長雨がやっとあがり、今日は久々の快晴、眩しいくらいだ。
穏やかな昼下がり、日本の美しい秋晴れをボクもこうして味わっている。マミーが久々に庭に出してくれたのだ。

トマトの実がまだ小さく青いままだ。
これから毎日、太陽をいっぱい浴びて、赤く育ってほしいものだ。

お日さまは、人間も動物も植物だって、皆を幸せに元気にしてくれる。
さあ、ボクも病気になんか負けていられない。頑張って長生きするぞ。

「台風22号が日本列島に近づいてきたわ」とマミーが呟いた。

2017年10月22日日曜日

雨の清澄庭園




台風の影響による豪雨の中、マミーは清澄庭園へと出かけて行った。
ロンドンに関係のある人達が集まる昼食会のためと言って。

寒そうだが、雨の日本庭園は風情があり、さぞかし美しかろう。

昼食会といっても、マミーが帰宅したのはもう真っ暗になってからだった。
階下の物音で目を覚ましたボクは、どうやら長い長い昼寝をしていたようだ。

雨は未だ止まず。夕食をもらったら、また寝るしかないかなあ。

2017年10月21日土曜日

My Dad's Photo Exhibition



I am thrilled to announce my dad's photo exhibition called "Portraits of Derek Jarman"!

We are expecting a large turnout.
I'll house-sit on the opening day though.

2017年10月8日日曜日

Fragrant Orange Tea Olive




I’m in the garden with the sweet aroma of the fragrant tea olive.
Orange flowers bloom against the backdrop of glossy dark green leaves.

“We planted this one four years ago. It’s said orange tea olive grows quickly, but it’s still small, isn’t it? But this year, we can enjoy the fragrance of orange flowers at last,” my mum said, and buried her nose in their fragrance.

I hope a breeze will carry the aroma a good distance this autumn.
It smells like candy to me!

2017年10月5日木曜日

衣替え





先週の土曜日に、庭で今年最後のバーベキュー。ボクは招いてもらえず、ただただ、ひたすら眠っていた。

今週はすっかり秋めいて、今日は衣替え ——
サスペンションベッドには、ふかふか毛布。カモフラージュベッドには、お気に入りのブルーブランケット。マイハウスには、親友のアフフィーにもらった毛布。

ああ、どこで寝ようか迷ってしまう。どれも暖かそうだなあ。
でも、やっぱり夜は、マミーの隣が良さそうだ。ボクの枕も横にちゃんとあるし。


“Bonjour, Pinot!”
「あれっ、マミー、もう起きてたの〜?」

2017年9月24日日曜日

Tomatoes and I – peaceful!?




What a lovely Sunday morning!
My mum let me get into the garden, with my harness though.
Some tomatoes look almost ripe – ready to harvest!

Not too hot, not too cold, not raining... er …
Because of Sunday, no noise from building sites here and there – peaceful!

Bang, bang, bang, da-da-daaaaa …
What’s that!?
My goodness! Building contractors are working at the next door.
Oh, it’s such a pity.

Er, well, still it can’t be helped.
Get out of here! 

2017年9月21日木曜日

お彼岸




本日、お彼岸とやらで、マミーの姉妹と姪がお墓参りにやってきた。

ネコ好きで小生意気な姪っ子は、いつでも、ヤセっぽのボクを撫でながら、「ガリガリ君」と呼ぶ。ボクはダディの好きなアイスキャンディーではないのだ、と呟きながら、彼女の手のぬくもりに甘んじている次第である。

「これがベルで、これがネネ。ベルという名前は、’美女と野獣’ のベルから」
と言って、マミーに子猫の写真を見せている。また、飼い猫を増やしたようだ。

まあ、ボクにはどうでもいい話で、それよりお昼ご飯はまだかなあ、とマミーに催促してみると、

「ねえ、ピノ、彼女は猫のことはよく知ってるけれど、 'ベル' の意味、知ってるのかしらねえ?」とボクにささやいた。


2017年9月19日火曜日

Four pairs of shoes




In America, my dad bought four pairs of shoes – two for himself and two for my mum.
He thought that would be surpise souvenirs for her.
He was expecting to see her big smile because he knew she wanted to have a pair of tennis shoes.
But, he didn’t know her shoe size. What happened to him was that he bought the smallest ones.

“June, two pairs of shoes for you,” he said and went on, hesitatingly: “Er … two for me as well.”
“Two pairs for me? Why?”
“Mmm, they are different – tennis shoes and jogging shoes.”
“Thank you! Er, well, they look a bit small for me. I’m petite, but …”
“I didn’t know your shoe size.”
“Hmmm, you should’ve asked me by email or line.”
“Ah, I’ve never though of it.”

So, well, to cut a long story short, she loosened the shoestrings as much as possible, tried to wear, and said: “Ah, not bad! It should be alright. And, er, that blue pair, it’s good for cycling, I think. My trainers are worn out. Look! I’ll throw them away.”
“I thought so.”

‘Good! That’s all settled,’ I murmured.