2017年5月30日火曜日

Large fragrant white flower

 


The Tuesday Course took place as usual today.

Mari-san appeared first today, that was unusual.
“Hello Pinot! How are you?” said Mari-san.
“I’m fine, thank you. And you?”

Hiroko-san arrived later with a huge fragrant white bloom.
My mum didn’t know what kind of flower it was because it was huge.
“What’s that? What a huge flower – beautiful!”
“It’s magnolia from my garden.”
“Really!? I’ve never seen such a huge one.”
“Where is Pinot?”
“He’s upstairs.”
“It’s gorgeous, isn’t it?”

The three of them were really excited about it. I could hear they were speaking very loudly.

After the lesson, I went slowly downstairs.
“Ah, I love this beautiful, creamy-white, fragrant flower. Thank you, Hiroko-san,” I murmured.

2017年5月28日日曜日

堀切水辺公園

 


近頃マミーは忙しいため、久しぶりに、「ちょっと水辺公園まで行って来るわ」と言って昼食後サイクリングに出かけた。そろそろもう、花菖蒲が見頃らしい。

時々、ハーフマラソン大会が行われているそうだが、今日の河川敷のグラウンドは、いつも通り野球の人達で賑わっていたという。

「満開は来週あたりね」とマミーは写真をスライディングさせる。
スマホ撮りの花菖蒲がみずみずしい、爽やかな日曜の昼下がりである。

2017年5月16日火曜日

これにて、一件落着!

 


昨晩、マミーが旧友との湯河原旅行から帰ってくるなり、ダディがボクのお腹をマミーに見せて、こう言った。
「ピノのお腹のここのところが、黒いんだ。昨日気づいたんだけど」
「えっ!? あっ、ホント。病気だったら大変だから、明日獣医に連れて行ってくれる?」
「うん、そうする」

「帰りに小田原で降りて、アジとカマスの干物買って来たけど、今晩どっちにする?」
「どっちも」
ダディはズルイなあ。ボクはどっちも食べられないのに。

翌朝、皆大忙しとなった。それは. . .

まず、いつものサプリを飲まされ、次に我慢の点滴、それから、マミーは . . .

「ああ、ベッドが大変! ピノ、また吐いたの!?」
ボクはダディのベッドの上に吐いてしまったのだ。いつもなら、さっとベッドから飛びおりて、床にするのだが、今朝はどうにも間にあわなかった。


マミーはデヴェカバー、シーツ、枕カバーをはがし、
「あ〜あ、デヴェまで滲みてる!!まいったわねえ」

ボクはバスケットに押し込まれて、ダディに連れられ、動物病院へと向かった。

「ただいま〜!」
「どうだった?」
「うん、大丈夫だった。たいしたことなかった」
「何だったの?」
「たぶん引っ掻いて、それで血液が固まったんだろうってさ」
「そう。病気じゃなくて良かったわ」

これにて、一件落着! マミー、湯河原温泉はどうだったの?

2017年5月12日金曜日

逃げるが勝ち?




“ダディ、お帰りなさい!”
“ただいま、ピノ。元気だったかい?”
“うん、とっても。ダディ、会いたかったよ”
ダディがちょっと長めのロケから帰ってきた。この前はイギリスだったが、今回は国内だったようだ。

“今朝、吐いてしまったのよ。ねえ、ピノ?”
. . .  . . .
“あとで、点滴お願いしますね”
マミーのその言葉に、ボクは、そそくさと二階へ逃げた。

逃げるが勝ち、と思ったのだったが . . .


In High Spirits



“Ah, hallo, Mum! I’m starving!”
My mum’s back from her teaching in-company.
“Are you? Hold on a sec!” she said and went upstairs.

“Oh, Jesus! Are you alright, Pippyyyyy . . . ?”
Oh, dear! She’s noticed my vomit in the bathroom upstairs.

(After a while)
“What’s that over there!? It’s my dinner!!!”
I quickly jumped onto the kitchen counter.
“What a beauty!”
She was really astonished by my jump.

“I’m so relieved you’re not ill, Pinot,” she said.
“I’m in high spirits, Mum!” I replied with a big smile.

2017年5月10日水曜日

Peony flowers in the rain





This morning, large deep pink blooms look so beautiful in the rain.
They usually produce their display in late spring and early summer.

Peonies are very popular wedding flowers.
Why?  Because of its beauty and elegance, surely!
According to my mum, it symbolizes a happy marriage, good health and prosperity.

My mum said: “I can still clearly recall our garden in London. We had beautiful peony flowers, its delicate pearl-white petals elegantly veined with purple lines, shimmering! 'Queen of the flowers' absolutely breath-taking!”

“They attracted ants, didn’t they? Wonderfully scented, that why,” I said and went on: “That was so easy to kill them for me, but I didn’t because I felt sorry for them.”
“I know,” she replied.

Peonies make excellent cut flowers and you can create beautiful bouquets with a few blossoms.


“Every year, we gave a peony bouquet to our next-door neighbour, that Italian lady. Do you remember, Pinot?”
“Of course, I do! My favourite madam. I would intrude into her garden when I was young. And she sometimes invited me to play hide-and-seek in her big house – stunning!”

We all love the peonies in our garden!


2017年5月8日月曜日

サイクリングサイクリング、ヤッホーヤッホー!




ももちゃんが自転車の試乗にやって来た。ダディが組み立てた自転車だ。
マミーはアルフィーのパパからのプレゼントの帽子を目深にかぶり、「サイクリングサイクリング、ヤッホーヤッホー!」と歌いながら、三人はサイクリングに出かけていった。

仕方なく、ボクは独り昼寝をする昼下がりである。

マミーが写真を見せてくれた。
もしも願いが叶うなら、ボクも一緒に行きたかったなあ。荒川とは思えぬ爽やかな初夏の風景に、テムズの川べりを思い出すボクである。

2017年5月7日日曜日

Marguerite making a pretty display

 


This morning I’ve come to the marguerite boasting of white flowers – fabulous!

I don’t want to pluck off her petals, but I feel like giving a kiss to each bloom.
But, in full bloom, too many!

What shall I do? I jump onto the table. Mmm, mmm . . .
Aha, bees might help me!

2017年5月5日金曜日

Koinobori Carp Streamers




From our garden I can see strange giant fish swimming in the sky.
“Mum, what’s that!?”
“Ah, that’s ‘Koinobori’,” my mum said and went on: “We put up carp-shaped streamers called koinobori outside the house in honour of Children’s Day, or Boys’ Day, on May 5.”
“I’ve never seen koinobori before, Mum.”
“I know. The carp symbolizes courage and strength because of its ability to swim up a waterfall, er . . . expressing hope that each boy in the family will grow up healthy and strong. Our next-door neighbour has a newborn babe boy, K-kun. That’s why,” she explained.

There are a lot of festivals or events in Japan one after another – the New Year’s Day, the Doll Festival, Cherry blossom Festival, the Boys’ Festival, and er . . . I wonder what comes next . . .

2017年5月4日木曜日

にらめっこしましょアップップ!




にらめっこしましょ、アップップ!
笑うと負けよ、アップップ!

ロンドンからMちゃんが遊びにきた。
久しぶりなので、ボクと遊びたくて、たまらないのだ。

だけどこのゲーム、ボクの勝ちに決まってるさ。
ボクは決して笑わないよ。だってボクは、なくことしかできないんだもの。ニャ〜ン!

 「ほら、笑ったね、Mちゃん!」